Pink Floyd (Fluído Rosa) es un grupo británico que surgió a mediados de los sesenta, adscrito inicialmente a la corriente musical de la psicodelia, que más tarde evolucionó hacia el rock progresivo y sinfónico. Es una de mis bandas favoritas desde siempre. En este caso he elegido la canción de Money (dinero) del álbum Dark side of the moon. La publicación de este álbum en 1973, uno de los que más tiempo ha permanecido en las listas de éxitos (741 semanas, de ellas 591 consecutivas desde 1976 hasta 1988), supuso un cambio total para la banda, que paso de ser un grupo conocido a convertirse en un supergrupo instalado en el Olimpo del Rock.
Money es un tema creado por Roger Waters, que se escapa a la estructura tradicional del Rock (4/4), utilizando en su lugar un compás de 7/4, aun cuando el solo de guitarra va sobre 4/4, para volver a 7/4 y terminar en un 4/4 otra vez. El uso de sonidos pregrabados; las monedas cayendo, el sónido de la máquina registradora, etc., es otro de los rasgos característicos de la banda, ampliamente utilizado en éste y otros álbumes. En el caso de esta traducción, he optado por traducir también las conversaciones que se escuchan al final del tema. Durante la grabación del disco, Roger Waters se dedicó a hacer entrevistas a gente que estaba por el estudio, llevando consigo una serie de tarjetas con preguntas, algunas inocentes como "¿cuál es tu color favorito?" seguidas por otras de mayor enjundia como "¿cuál fue la última vez que fuiste violento?", a la que seguía inmediatamente "¿tenías razón?". Por el contenido de las conversaciones que se escuchan al final de Money, entiendo que muchas se refieren a este extremo, y me ha parecido interesante incluirlas.
El vídeo es el original, así que pertenece a la prehistoria de los videoclips, lo cual también me ha parecido interesante. Espero que lo disfruteis.
Y ahí va la traducción, castellano a la izquierda, inglés a la derecha.
Dinero
Dinero, ¡anda ya! Consigue un buen trabajo con más sueldo Y tu aprobación.
El dinero, es un pedo Pilla esa pasta en efectivo con la dos manos Y haz una fortuna
Coche nuevo, caviar, ensueño de cuatro estrellas Creo que me compraré un equipo de fútbol
Dinero, vuelve Estoy bien Jack, Quita las zarpas de mi montón
El dinero, es un éxito No me des esa mierda bienintencionada
Estoy en el grupo de los viajeros de Primera clase de alta fidelidad Y creo que necesito un jet Lear
(Solos de saxo y guitarra)
El dinero, es un crimen Compártelo justamente Pero no cojas un trozo de mi pastel
Dinero, por eso dicen Es la raíz de todo mal hoy en día
Pero si pides un aumento No es una sorpresa que no te regalen nada.
"Hu Huh Yo estaba en lo correcto" "Sí, absolutamente en lo correcto" "Ciertamente estaba en lo correcto" "Tú estabas definitivamente en lo correcto. ¡Ese colgado estaba buscando acabar herido!" "Sí" "¿Por qué cualquiera hace cualquier cosa?" "No lo sé, estaba realmente borracho en ese momento." "Estaba simplemente diciéndole, que no podia entrar en el número 2. El estaba preguntando por qué no podía subir sin más, después yo estaba chillando y gritándole por qué no iba a subir sin más." "Llegó como un duro golpe, pero al final solucionamos el asunto."
Money
Money, get away Get a good job with more pay And your O.K.
Money, it's a gas Grab that cash with both hands And make a stash
New car, caviar, four star daydream Think I'll buy me a football team
Money, get back I'm all right Jack, Keep your hands off my stack
Money, it's a hit Don't give me that Do goody good bullshit
I'm in the hi-fidelity First class travelling set And I think I need a Lear jet
(Sax and guitar solos)
Money, it's a crime Share it fairly But don't take a slice of my pie
Money, so they say Is the root of all evil today
But if you ask for a rise It's no surprise that they're Giving none away
"Hu Huh! I was in the right!" "Yes, absolutely in the right!" "I certainly was in the right!" "You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!" "Yeah!" "Why does anyone do anything?" "I don't know, I was really drunk at the time!" "I was just telling him, he couldn't get into number 2. He was asking why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and screaming and telling him why he wasn't coming up on freely." "It came as a heavy blow, but we sorted the matter out"